about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Дмитрий Боровскихспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (es-ru)

Eres el acertijo que me resuelve

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Ты - загадка, которая разгадывает меня.

    Перевод добавил Max Estroquin
    0
  2. 2.

    Ты загадка (головоломка), которую мне решать.

    Перевод добавила Елена К
    Золото es-ru
    0

Обсуждение (13)

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Можно поинтересоваться, почему "решать". Там ведь не инфинитив, это "головка решает". Не понимаю даже дословно, как правильно перевести эту метафору :(

Max Estroquinдобавил комментарий 9 лет назад

Поэтичненько

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Согласна, не права! Вижу, что не инфинитив, вижу, что глагол в 3 лице, лучше, думаю, перевести как у меня решается, он её решает и считает, что у него получается, но по-русски звучит некрасиво. Это такая же конструкция, как Me sale bien pintar у меня хорошо выходит, получается.

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Я тоже склоняюсь к этому варианту :) Ну или "которая меня анализирует". Просто это как-то странно на русском звучит. Обычно я разгадываю загадку (головоломку), а не она меня. Поэтично, да! Эта метафора из испанского, довольно известная, но нормального перевода на русский я так и не нашёл.

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Да ничего страшного :) Я тоже сижу перебираю варианты. Насчёт второго вашего предположения у меня тоже сомнения. Скорее я склоняюсь к варианту Max Estroquin (посмотрите другой комментарий тут). Даже несмотря на то, что это не совсем по-русски звучит.

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Кстати, из той же серии: "Eres el crucigrama que me descifra".

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

А ларчик просто открывался! 😢

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Если бы меня решается" было бы, наверное, что-то вроде "se me resuelve". Короче, "se" вдобавок.

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Мне очень нравятся переводы Max Estr

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Рука задрожала от волнения) отправила раньше времени, на мой взгляд, у Max Estroquin всегда хорошие переводы.

Max Estroquinдобавил комментарий 9 лет назад

Да, поначалу как-то no me entraba en la cabeza, но затем увидел иронию или поэзию.

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Дмитрий, Вы и Max Estroquin абсолютно правы. Мне объяснили значение это фразы вот так: "una persona que te ayuda a realizarte como persona, a descubrirte a ti misma, es decir, alguien espicial".

Дмитрий Боровскихдобавил комментарий 9 лет назад

Спасибо большое, Елена. Хорошее объяснение))

Поделиться с друзьями