(?)
и нам станет ясно, как ничтожны мы перед Его величием
when we discover how far short we have fallen from His lofty standards
Перейти в Вопросы и ответы
Мария Крыловаспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Высокомерие ничтожно перед Богом.
Комментарий автора
Добрый вечер всем! Подскажите, пожалуйста, можно ли так перевести: "Arrogance is insignificant before God" ?
Переводы пользователей (1)
- 1.
Arrogance is miserable before God.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en3
Обсуждение (9)
grumblerдобавил комментарий 7 лет назад
grumblerдобавил комментарий 7 лет назад
перед Богом - думаю, лучше in front of God
Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад
Большое спасибо за помощь!
Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад
Я правда задумалась, а можно ли вместо miserable использовать pathetic?
grumblerдобавил комментарий 7 лет назад
Pathetic - более негативный оттенок - жалкий
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
Pathetic - др. смысл: жалкий, вызывающий жалость
Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад
Ясно) Мне этого и нужно! Мерси!
Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад
Не всмысле вызывающий жалость... а жалкий....с негативным оттенком.
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
Мне кажется, здесь имеется в виду "противно" Богу, я бы все же оставила miserable