Gala Xдобавила комментарий 7 years ago
Haha)
Спасибо, grumbler!👍
И прекрасны Вы некстати, и умны Вы невпопад.
Как перевести эту строку из Пушкина
на английский?
Спасибо заранее!💜
Нет ни в чем вам благодати; | С счастием у вас разлад: | И прекрасны вы некстати | И умны вы невпопад.
ОтредактированMissed by grace's kindly duty, | You and luck are ill-befit: | Out-of-place appears your beauty, | And ill-timed arrives your wit.
- я не претендую - © Copyright: Евгения Саркисьянц, 2011 -
Haha)
Спасибо, grumbler!👍
Претендуй, не претендуй, - а надо ж было раскопать. That's Grumbler.
Спасибо ему еще раз!😉
Классный перевод, кстати)