about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Виктория Лукьяноваспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

she treated herself nervous

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    она считала, что у нее не в порядке нервы

    Комментарий переводчика

    When she was discontented, she treated herself nervous.

    Когда она была чем-нибудь недовольна, она считала, что у нее не в порядке нервы. (Гордость и предубеждение)

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
    3
  2. 2.

    Свою раздражительность она объясняла больными нервами.

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото en-ru
    2
  3. 3.

    She treated herself nervous.

    Отредактирован

    Она очень нервничала.

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
    1
  4. 4.

    она считала себя нервной / трактовала это за счёт нервов (перевод исправлен-treat ( transitive) :to discourse on ; to represent in a particular way etc )

    Перевод добавил Monte Cristo
    0

Обсуждение (6)

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

“Когда она была чем-нибудь недовольна, она считала, что у нее не в порядке нервы”
Это странный перевод , почти глупый.

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

Руслан, я ничего против вас не имею, я хотела разобраться в грамме

Nikita Sokirinдобавил комментарий 7 years ago

Соглашаюсь с первым коментарием!!!👍👍👍

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

‘Treat’ в значении ‘трактовать рассматривать это не должен быть ‘transitive verb’
A если это так на самом деле , то ‘литературный первод’ неверный.
Осталось выяснить так ли это

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

Руслан , вы правы, точнее ‘литературный перевод прав.
В значении трактовать это transitive verb.
Но ,по крайней мере, я поняла логику перевода согласно англ грамме ,
а не стырила с авторитета

Поделиться с друзьями