about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Victoria Mспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

Dass ein Mietvertrag - und dies gilt für Pachtverträge entsprechend-, der auf mehr als 30 Jahre abgeschlossen wurde, nach Ablauf dieser Frist unter Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfristen außerordentlich gekundigt werden kann.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    То, что договор об имущественном найме, а соответсвенно и договор аренды, который был заключен на срок, составляющий более 30 лет, может быть досрочно расторгнут до истечения этого периода в соответствии с установленным законом сроком для расторжения договора.

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    То, что арендная плата - и это относится к договору аренды, который был завершен более 30 лет, по истечении этого периода в соответствии с установленными законом периодами уведомления может быть прекращен.

    Перевод добавила Юлиана Тыовлвла
    0

Обсуждение (3)

Ein Sucherдобавил комментарий 7 years ago
То, что арендная плата - и это относится к договору аренды, который был завершен более 30 лет, по истечении этого периода в соответствии с установленными законом периодами уведомления может быть прекращен.

Речь идет о "договоре имущественного найма" (Mietvertrag), а не об арендной плате, при этом "Vertrag abschließen" - это не "завешить договор", "заключить договор".

Victoria Mдобавил комментарий 7 years ago

Спасибо, что исправили ошибку.

Ein Sucherдобавил комментарий 7 years ago

Пожалуйста, будьте внимательнее... Успеха!

Поделиться с друзьями