about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Yilmaz Ragibovспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

all he asks for you is to be prepared as much as he does ok

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    all he asks IS for you to be AS prepared AS he IS, ok?

    Отредактирован

    * * *

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    6
  2. 2.

    all he asks FROM you IS to be AS prepared AS he IS, ok?

    Отредактирован

    * * *

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4
  3. 3.

    все что он просит от вас должно быть исполнено( is to be prepared) точь в точь ,как он просит , понятно(ок)

    Перевод добавил Lo La
    1
  4. 4.

    all he asks IS for you to be AS prepared AS he IS, ok?

    Всё о чём он Вас просит- это быть готовым, когда он будет готов, хорошо?

    Перевод добавил Tatiana Osipova
    Золото en-ru
    1

Обсуждение (107)

Yilmaz Ragibovдобавил комментарий 7 лет назад

оператор во время съемок говорит об атера

Yilmaz Ragibovдобавил комментарий 7 лет назад

про актера

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Татьяна, не КОГДА, а КАКИМ ЖЕ.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

...быть готовым также, как и он

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

👍🏼

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад

Так же, как и он)

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Все о чем он просит вас следует приготовить ровно столько ,сколько он требует

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Вы не правы, Ло Ла. Читайте выше.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

to Tatiana Gerasimenko .
Перевод does (he does)может выражать в данном случае только смысл asks( he asks) согласно правилам английской грамматики.
И не может переводится как
Вы сказали ‘читайте выше’-«быть готовым также, как и он поскольку ‘be prepared’ относится к подлежащему all , а у does -подлежащее he.
И следовательно ,перевод типа ‘быть готовым также , как и он ‘это расценивается ,как элементарное ,грубейшее незнание правил английской грамматики.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

to Tatiana Gerasimenko.
Грубое нарушение английской грамматики соответственно ведёт к полному искажению смысла перевода)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

DOES там не может быть никак (посмотрите исправления).

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

to Tatiana.
При чем тут исправления?
Человек просит перевести оригинальный текст!
Что тут вообще происходит?
У сайта должны быть независимые эксперты ,что бы контролировать подобные опусы.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Вот как раз такой эксперт здесь и исправил исходник. Uly Marrero - лигвист и переводчик, английский - родной язык.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Значит нужно обращаться на сайт Оксфорда ,если тут такие эксперты!

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Странно ,человек просит перевести англоязычный оригинальный текст из фильма , как я поняла,а ему вместо этого навязывают исправления ?
Что это значит?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

С чего Вы решили, что это текст без ошибок? Здесь такое не редкость.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Какие у меня основания сомневаться в ‘ошибочности ‘этого текста ,если он соответствует английской грамматике и имеет смысл ?
При желании можно спросить мнение экспертов с того же Оксфорда.

Tatiana Osipovaдобавил комментарий 7 лет назад

... это соответствовать ему по степени готовности, хорошо?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

LoLa, the essence of CORRECT language is that when a native hears it or reads it, it instantly makes sense. The original "sentence" in this case, makes absolutely no sense to me, as a native, and therefore doesn't warrant any kind of correct translation in Russian. It only warrants correction, because every part of it is grammatically wrong. That's why both of your translations are blatantly incorrect, and so is Tatiana Osipova's.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

‘оператор во время съемок говорит об атера’’про актера’
Ragibov, тогда откуда ваша реплика?
У вас только эта реплика , а как же другие , которые тоже из кино- такого же качества ?

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Я спрошу насчёт этого предложения на одном авторитетном английском сайте .
Well, whether it makes sense

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Can you please let me know what site so that I can see the responses?

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Я сделаю это прежде всего для себя .

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Ага

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ragibov, не будете ли вы так любезны, откуда ваша реплика?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Илмаз, интересно откуда вы взяли этот текст?

Tatiana Osipovaдобавил комментарий 7 лет назад

Lo La, первоначальный текст лишён смысла, посмотрите ещё раз внимательно. Надеюсь, Вам будет стыдно.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Лола, мне интересно, почему вы не можете принять мое исправление/разъяснение, будто я как-то не шарю в собственном языке/профессии?

Yilmaz Ragibovдобавил комментарий 7 лет назад

этот текст интервью (оператора) одного из членов съемочной группы он говорит об актере с которым снимают одну из сцен видео о том как снимали фильм

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Tatiana,не я выложила этот текст.
Но я думаю, если окажется ,что он из американского фильма ,то значит он априори имеет смысл.
Но я думаю вам при любом раскладе стыдно не бывает.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

А английский для него родной?

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Lo La, what are you talking about?
Do you seriously believe that "to BE (still doesn't ring any bell?) as prepared as he DOES" is correct English? If yes, then you do need help from as many respectful resources as possible. It would be really nice of you though to share the link, so we, poor illiterate creatures of this apparently not so much respectful resource could also learn something new about the language you clearly know better than us.

Yilmaz Ragibovдобавил комментарий 7 лет назад

это видео с ютуба было без перевода и я включил субтитры наверно субтитры на английском были неправильны

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Илмаз, эти реплики принадлежат нативным спикерам?

Tatiana Osipovaдобавил комментарий 7 лет назад

Исправленный текст я перевела неверно, но я с этим и не спорю.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Илгиз, суптитры в американских фильмах кто пишет, американцы или кто?

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Ilmaz, could you please share the link to this video?

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Как можно объяснить ,что сами нативные спикеры составили такие английские субтитры ? Разве это не имело для них смысла ?

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Lo La, you probably don't know this, but YouTube automatically generates subtitles.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Ну когда неграмотный человек разговаривает и записывают его неграмотные слова, то субтитры тоже обычно являются неграмотными.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Olga, я вас поняла.
Но для меня это предложение не было бессмысленным.
По грамматике все нормально.
И смысл есть- «все что он просит от них должно быть исполнено точь в точь как он просит, понятно(ок)»

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

YouTube uses speech recognition for creating subtitles. If you're aploading your video and don't have your own subtitles for it, you can just select this option. Speech recognition is not a perfect technology. If a person in ykur video speaks unclearly, then obviously speech recognition will fuck up the subtitles.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

По грамматике все нормально? Как долго вы изучаете английский язык?

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

А что не так в моем переводе ? И в каком пункте нарушена грамматика?

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Lo La, no it's NOT grammatically okay.
I deliberately tried to draw your attention to BE. You can't BE as ready/prepared/drunk/naked/dead etc. as someone DOES, only as someone IS.
That's what Uly and Tatiana were trying to explain to you.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

And that’s just one of the mistakes. It’s all wrong.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Olga, то что я писала Татьяне?
to Tatiana Gerasimenko .
Перевод does (he does)может выражать в данном случае только смысл asks( he asks) согласно правилам английской грамматики.
И не может переводится как
Вы сказали ‘читайте выше’-«быть готовым также, как и он поскольку ‘be prepared’ относится к подлежащему all , а у does -подлежащее he.
И следовательно ,перевод типа ‘быть готовым также , как и он ‘это расценивается ,как элементарное ,грубейшее незнание правил английской грамматики.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Lo La. Извиняюсь, He asks for you - «он просит для вас»
1. Просит для вас кого?
2. И просит для вас что?
3. As much as he does - he does what?
Три вопроса

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Словари ask for you дают перевод -просит вас .
All he asks for you - все что он просит вас / все что он просит от вас - без разницы/ - должно быть исполнено ( is to be prepared) точь в точь ,как ( as much as) он просит ( he does, которое asks),понятно(ок).
Это же разговорная фраза !

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

all he asks YOU FOR

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

«Это же разговорная фраза!» Такую чушь надо выдумать.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Вы уже это говорили.
Я спрошу у Oxford online.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

all he asks OF YOU... сколько же ещё мы тут будем гадать?
Может быть просто закончить, и дело в шляпе?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

OF YOU тоже правильно

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

all he asks for you is to be prepared as much as he does ok

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Вы уже это говорили.
Я спрошу у Oxford online.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

all wrong

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Я не хочу более в таком тоне.
Вы очень агрессивны.
Я спрошу у Oxford .
Если он скажут, что я не права.
Я извинюсь. А если нет, тогда я вам больше не поверю никогда.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Нет, пожалуйста, только не это!!!

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Хорошо , если я не права не стану извиняться.Но я непременно должна знать, обманывали ли вы меня.

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Anastasia, is that you?

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

You see, you can change your nick name, but you can't change your paranoid nature and your style of writing. It's like fingerprints, it stays with you forever.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

I also though it’s her, but there’s something different in style...
Anyway, it’s hard to bear. Just a few hours of quite life..

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Olga ,как попасть на страничку, если я случайно указала неверный email и она захлопнулась навсегда! Я не могу открыть ее .
Что за Анастасия, нет здесь вроде не было.
Ольга ,вы не знаете ,как вернуть страничку!я не могу!

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ольга , отстаньте со своими глупостями!
Я плачу , у меня страничка захлопнулась! Я просто хочу вернуть ее и ничего больше !

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Guys I suggest we quit this post and shift to something else.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

An odd subtitle from YouTube isn’t worth spending so much time on it.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Yep! That’s Anastasia alright! Same rants, same multiple translations, same bad English 😂

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ули ,мне все равно, я не могу вернуться на свою страничку!
Ты сделал мне плохое.радуйся.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

😂😂😂

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Что ты хочешь

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Shheeee’ss bbbaaaccckkk!!!

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ули,меня забанили и потом у меня страничка захлопнулась.
Я не понимаю тебя

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Я тебя то презираю, то ненавижу.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ладно, пока.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

А я ненавижу не тебя, а мать которая тебя родила! Как же от тебя избавиться! Ты ж как таракан - как только кажется, что ты наконец-то съебалась, приползаешь обратно.

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Uly, now that is perfect Russian! 👍👍👍

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

hahaha, thank you 🙏 Good to know

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Согласна 👍👏👍

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

she brings out the worst in me

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

If you want to have a laugh, put THAT up for translation and see what everyone comes up with.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Это ты кому предлагаешь?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

тебе или Ольге

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

А сам почему не хочешь?)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Я уже смеюсь)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Я бы только сказала «ПОкажется». :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

А, ок

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Вроде бы после «как только» либо совершенный вид, либо глагол с «начнёт». Начнёт казаться ...
Да, ещё и поэтому надо перевести.
Давай, выкладывай, ты автор!😉

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

ну хорошо

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Yeah, it's YOU who's going to have fun, not us. 😉

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

😂

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Well, if anything, you’ll learn something

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

UndoubtEDly 😉

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Двоечница :(:(
:):)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Татьяна, остановитесь, это же болото, и оно нам нужно?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Реагирующий на спам становится его ретранслятором.
Прошу всех освободить вагон и покинуть этот пост.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Signore Salieri,please be a sweetie ,correct me !
‘Hi, Luke! I’m from Russia.I love your posh accent! I kind of want it too.
And I also really need your opinion whether the following sentence :’ all he asks for you is be prepared as much as he does ok’-makes sense for you as a native speaker. It’s very important for me .I just have a little bet about that.And now I need your help. so please,Luke.I would appreciate it!’

Holy Molyдобавила комментарий 7 лет назад

Анастасия, всё норм, отправляйте так.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Olga , спасибо!

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

«Hi Anastasia, the sentence you quoted has errors.Here’s the correct version:”All he asks is for you is to be prepared as much as he is, ok”.
Luck Thompson.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ули должна признать ,что ты был прав.
Но ты возможно сам виноват , что я не могу доверять тебе на 100%.
Твои реплики в мой адрес очень агрессивные и даже сомнительные.
Как я могла верить тебе после этого?!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

увы, ты все-таки права: лучше бы меня игнорировать. я просто не заслуживаю твоё внимание.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

Ули , по крайней мере я раскаиваюсь в своих ошибках.
Прости меня за этот раз.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

This must be a happy end of the discussion. Let us complete it at this point, 23:50 Moscow time, November 12, 2017.

Lo Laдобавил комментарий 7 лет назад

“увы, ты все-таки права: лучше бы меня игнорировать. я просто не заслуживаю твоё внимание.

Зато у меня просто крышу сносит , что ты так реагируешь на меня !
Разве это стоит того?

Поделиться с друзьями