Перейти в Вопросы и ответы
Roman Okunспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
They have advised that the sale proceeds of the vehicle had been taken off the agreement prior to the Liability Letter being sent
Переводы пользователей (1)
- 1.
(?) Они сообщили мне, что выручка от продажи автомобиля была изъята из соглашения/договора* до того, как письмо об освобождении от ответственности было послано.
Комментарий переводчика
Непонятно, что "proceeds ...had been taken off the agreement" означает. Обычно это имя одной из нескольких сторон которое может быть "taken off the agreement".
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru2