Перейти в Вопросы и ответы
` ALспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)
Ему не надо было заговаривать о её отце-алкоголике - это был удар ниже пояса.
Переводы пользователей (3)
- 1.
There was no need for him to bring up her alcoholic father – that was a low blow.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2 - 2.
He didn't have to bring up her alcoholic father – that was a low blow.
Перевод добавил ` ALЗолото ru-en1 - 3.
He could have done without discussing her alcoholic father; it was a hit below the belt.
Перевод добавил Arthur Brock0