about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Gala Xспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Он не только не развеял моих сомнений,

но и насторожил меня еще больше.

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Не not only didn't remove my doubts, if anything he made me even more suspicious.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    5
  2. 2.

    Not only did he not dispel my doubts, but he made me more alert

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    Он не только не развеял моих сомнений, но и насторожил меня ещё больше.

    Отредактирован

    Not only he failed to dispel my doubts, but he alerted me even more.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (6)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

AL: "Not only he..." is blatantly incorrect. See Elena's version. Also, "alerted me" means предупредил not насторожил.

Gala Xдобавила комментарий 7 years ago

@Uly Marrero,
gracias, se lo agradezco mucho!☺

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

De nada. Pot favor tutéame.

Gala Xдобавила комментарий 7 years ago

Uly, "por favor, tutéame" означает "обращайся на "ты"/давай на "ты"?
Я верно поняла?☺

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Да)

Gala Xдобавила комментарий 7 years ago

Uly,
VALE, DE ACUERDO!👍

Поделиться с друзьями