about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Gala Xспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Я не знаю никого, кто был бы таким же умным как ты.

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    I don't know anyone who could possibly be any smarter than you.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    I don’t know anyone smarter than you

    Перевод добавил Vladimir Zhuravlyov
    2
  3. 3.

    I know nobody cleverer than you

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (14)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Is it me, or does this sound clumsy even in Russian? In English it would sound idiotic to say "I don't know anyone who would be smarter than you" instead of "I don't know anyone smarter than you."

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Alex, your translation, although correct, is a bit Shakespearian. Also, clever isn't quite the same as intelligent - it has a connotation of slyness, slickness, industriousness.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

++Vladimir: Perfect! Word for word what I would say :)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Although I didn't know about that slyness hue in the word clever, I don't like the word ' clever' anyway as it just comes from the school years. I would like to say 'wise', but I thought it would have been too high for that sentence. As for 'smart', I though it was kind of sly and quick to react instead of being intelligent or wise. Once a lead engineer I worked with said: 'I don't like smart guys'. Since then, I have thought that smart has something negative in meaning. So, what you just said makes the whole thing clearer. I believe I should again look up the difference in dictionaries...

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Yes, Smart can mean Умный or Хитрожопый depending on the context. In this case it's the perfect word.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

An army officer would say to his soldiers: "Сильно умные стали!" That exactly meant "хитрые". Also depends on context🦉

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

👍🏼

Gala Xдобавила комментарий 7 лет назад

@Uly Marrero,
>is it me, or does this sound clumsy even in Russian?
😀
Uly, Вы знаете, на мой взгляд
все зависит от ситуации)

1. - Вы идете по улице и встречаете знакомого, которого долго не видели. Вы оба спешите, происходит "small talk" - о семьях, работе, досуге.
Он говорит, что его не ценят на работе.
Вы говорите:
Listen, that's just rediculous!
You're very smart!
(т.е. Вы вообще не усложняете, Вы говорите простыми словами -
that's just a small talk☺)

2. - Вы пришли на работу в офис и видите - Ваш коллега огорчен.
Он подозревает, что директор считает его глупым, а потому не доверяет серьезных проектов.
Вы говорите:
Listen, the reason is you've been there for 3 months!
I don't know anyone smarter than you!
-or-
You're the smartest man I've ever known.
(т.е. Вы ведете уже более серьезный разговор)

Gala Xдобавила комментарий 7 лет назад

3. - Ваш близкий родственник приходит домой и говорит, что кто-то высмеял его и назвал/выставил дураком.
Он расстроен и ему очень плохо.
Вы говорите:
- Послушай, твои переживания напрасны.
Я не знаю никого, кто был бы таким же умным как ты.
Вот что я тебе скажу по этому поводу...
(т.е. Вы хотите ему помочь справиться с этой ситуацией и начинаете долгий разговор)

То есть, is it clumsy in Russian зависит
исключительно от ситуации.☺

But, if I get it right, constructions like that are extremely clumsy in English)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

I guess in the third example, you COULD say "I don't know anyone who could possibly be any smarter than you" if you want to make someone feel good.

Gala Xдобавила комментарий 7 лет назад

Uly, but does it sound idiomatic
IN ENGLISH?
Or it sounds idiotic?😁

Maybe, in English it's better to use more simple phrases and don't use so complicated and long constructions, even in the 3d situation?...

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Oh sweetie... you'll never catch me writing anything unidiomatic in English :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

It IS a long construction, but there's a place for it. For instance, if a mother is cheering up her little boy who thinks he's skinnier than the other boys, she could potentially say: "I can't think of anyone who could possibly be any handsomer than you." In this case all the extra words are strategically there to make her statement more emphatic and sweet to her son.

Gala Xдобавила комментарий 7 лет назад

Okay, Uly, got it!😉
¡Muchas gracias!

Поделиться с друзьями