—добавил комментарий 7 лет назад
спасибо! осталось непонятным использование в предложении UP, ведь тот же смысл и без этой части речи?
Is it cold up there?
вопрос о местности в Канаде
там холодно?
спасибо! осталось непонятным использование в предложении UP, ведь тот же смысл и без этой части речи?
можно как наверху перевести
У меня ассоциация, что это говорит человек, который живёт южнее Канады, допустим, в США. Up иногда означает "севернее", что логично, ведь на карте "на север" - это вверх - up, а «на юг» - вниз - down.
вполне возможно что и так, я просто себе представил более конкректный объект, типа горы
Так и есть: говорящий живет тоже в Канаде, но южнее. Спасибо!