How I wish it were true and I hadn't imagined it all
- 1.
Как бы я хотел, чтобы это было правдой и я всё это не вообразил!
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 2.
Как бы я хотел, чтобы это было правдой, а не моей фантазией
Tradução adicionada por | Валерий |Bronze en-ru
Angesichts solcher emotionalen Aufwallungen, die sich über Jahre hinzogen, überkam die Verbündeten beider Parteien gelegentlich das Gefühl, es müsse etwas unternommen werden zugunsten dessen, was sie »das wahre Kindeswohl, so begreifen Sie das doch!« nannten.
- 1.
В свете тех длившихся годами (долголетних) эмоциональных всплесков, союзники обеих сторон время от времени загорались желанием что-либо предпринять во имя, как они называли, «истинного благополучия детей, в вашем же представлении!»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Voll. Ich freue mich, wenn andere das machen, aber ich für meinen Teil klammere mich lieber an die trübe Aussicht, mal ein Haus zu besitzen.»
- 1.
Полностью. Я радуюсь, когда этим занимаются другие, но что касается меня, то я предпочитаю цепляться за туманную перспективу обзавестись домом.»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Um das klarzustellen, Ava: Wir sind beide gefühlsampu-tiert, aber wenigstens kann ich Miete zahlen?»
«So in der Art.»
- 1.
Давай, Ава, проясним: мы оба не в состоянии выразить свои чувства, но хотя бы я могу платить кварплату?"
«Типа того.»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru - 2.
Для ясности, Ава: мы оба неспособны выражать чувства, но, по крайней мере / хотя бы, я могу платить кварплату?"
«Типа того.»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Auf einmal schien er mir auf der Couch näher zu sein als noch vor einem Moment, auch wenn er sich nicht gerührt hatte.
- 1.
Внезапно мне показалось, что за секунду расстояние между нами на диване сократилось, хотя он и не двигался.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
«Du meinst, es passt dir gerade.»
«Nicht ‹passt›. Das klingt, als wäre ich berechnend. Ich sage, es ist sinnvoll.»
- 1.
«Ты имеешь в виду, что тебе сейчас это выгодно». «Не ‹выгодно›. Звучит так, будто я расчётлив(а). Я говорю, что это разумно (рационально).»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
«Du meinst, ob ich etwas tun würde, das mir nicht sinnvoll erscheint?»
- 1.
~ «Думаешь, решился (решилась) бы я на что-нибудь, на мой взгляд, иррациональное?»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru - 2.
«Ты имеешь в виду, совершил(а) бы я что-то, что мне кажется не(благо)разумным / что-нибудь неразумное?»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru - 3.
«Ты имеешь в виду, (с)делал(а) бы я что-нибудь такое, что мне кажется неблагоразумным / что-то неразумное на мой взгляд?»
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Je me suis demandé s’il y avait un message caché là-dedans
‘To be clear, Lisa: we’re both dead behind the eyes, but at least I can pay rent?’
‘Pretty much.
- 1.
- Чтобы было ясно, Лиза: мы с тобой по-сути покойники, но, по крайней мере, я могу платить арендную плату, не так ли?
- В общем, да.
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru
My jeans had a hole on the inseam near the top of my thigh
- 1.
У моих джинсов была дырка на внутренней стороне штанины у самого верха моего бедра.
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru