расставляя мысли по местам начиная с чистого листа
- 1.
getting one's head straight and turning over a new leaf
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
acting form from tabula rasa - unix way
translation added by Shomin Tosh - 3.
ordering one's thoughts, turning over a new leaf
bringing one's thoughts into order, turning over a new leaf
translation added by Mariia M.Silver ru-en
расставляя мысли по местам
- 1.
organising your thoughts
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en
капли на лице это просто дождь а может плачу это я
- 1.
The droplets on my face could be raindrops, or then again maybe I'm crying.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en
полет души он вечен и высок. полет души он невесом и светел. он-ветер в поле,тонкий колосок.он-путь,который кто то не заметил
- 1.
The flight of soul is everlasting moment.
A weightless, blowing wind across the field.
A tiny wheat spike shining in the dark and glowing,
A way, that is invisible, unseen.
translation added by Jane LeshGold ru-en - 2.
the soul flight is everlasting high.
the soul flight is always bright and weightless.
a puff of wind, or just an ear of rye.
a way, that someone missed, his journey aimless
translation added by Igor YurchenkoGold ru-en - 3.
The soul flight is high and never ends
The soul flight is weightless as a light
A tiny sparklet on the field in wind
A hidden path that no one had in sight
translation added by Alex Northon
капли на лице это просто дождь а может плачу это я
- 1.
Those are just raindrops on my face… or maybe they're tears.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
The drops on my face are just drops of rain, or may be they're my tears
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 3.
The drops on my face, it's just only a rain, or maybe I'm crying.
translation added by Mike UfaGold ru-en
ты молчишь
- 1.
you're silent
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en
да хранит тебя бог и пусть все будет хорошо
- 1.
Heavens keep you, and let everything will be OK.
translation added by Mike UfaGold ru-en