Анастасия Артемьеваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
"to put the world to rights" ...and through several vodka-tonics, my friends and i began to put the world to rights, as you do.
- 1.
Думаю, основано на фразе "to right a wrong" - "исправлять несправедливость". Т. е. "исправлять мир" в данном случае.
translation added by Alex HrypunBronze en-ru
Анастасия Артемьеваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
one can only imagine
- 1.
можно только представить ( себе)
translation added by Rodion Riabchuk - 2.
можно только представить
translation added by Natalia CBronze en-ru
Анастасия Артемьеваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
get nothing done
- 1.
даю перевод к вашему комментарию: мне не стыдно, что я ничего не сделал(а)
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 2.
ничего не сделано
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru - 3.
ничего не сделать
translation added by Tatiana Kosenko