about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
J Bsolicitou a tradução 4 года назад
Como traduzir? (ru-en)

Вот как мы заговорили!

Traduções dos usuários (5)

  1. 1.

    Well well, it seems our story has changed somewhat!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6
  2. 2.

    My my, so now it’s a different story altogether!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6
  3. 3.

    It seems we’re singing a different tune now, huh?

    Comentário do tradutor

    WE here means you/he/she/they

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6
  4. 4.

    So now we’ve changed our tune, have we!

    Comentário do tradutor

    WE here means you/he/she/they

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6
  5. 5.

    Well now, it seems we’ve made/done a complete about-face!

    Comentário do tradutor

    WE here means you/he/she/they

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4

Discussão (17)

Nick Uzhovadicionou o comentário 4 года назад

That's how you talk now?

grumbleradicionou o comentário 4 года назад

Алекс, поудаляли бы вы свои (типичные) фантазии, вырванные из контекста. Как минимум, две из трех.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Does anyone have any idea of what this actually means in English??

grumbleradicionou o comentário 4 года назад

Ах, вот мы как теперь заговорили!(?)

Мы - это не о себе, а о ком-то другом (= он/она/они) , кто радикально изменил позицию под давлением обстоятельств и сказал что-то, отличающиеся от того, что говорил или подразумевал или делал раньше.
Ирония/сарказм с наигранным удивлением + торжество, что другая сторона изменила позицию.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Got it!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Alex, given the context provided by Grumbler, I can say your translations are nowhere near accurate - especially the one about the “lord.”

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

>радикально изменил позицию под давлением обстоятельств и сказал что-то, отличающиеся от того, что говорил или подразумевал или делал раньше
_______
Did a complete about-face 👍🏼 Thank you, Grumbler, for putting everything into perspective.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Alex Sos, everyone on this site has a function, and yours apparently is to always provide the most confusing translations possible and start a discussion, which usually results in someone coming up with the CORRECT translation, so thank you for your contribution!

Alex Sosadicionou o comentário 4 года назад

Полагаю, что фантазия плюс знание зачастую порождают в итоге истину. А одно без другого мертво!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Самое удивительно то, что вы получили сердечка за такие «переводы». As a lord?

grumbleradicionou o comentário 4 года назад

Наверняка из какого-то словаря сравнений типа reverso. Возможно, и имеет смысл, но только в очень специальном контексте.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Печально!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Жалобы отправлены!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Зато у него есть «печатные переводы с английского. На некоторые переводы, по его словам, есть хвалебные отзывы более маститых переводчиков.»

grumbleradicionou o comentário 4 года назад

Ну, если просто БОЛЕЕ маститых, то тогда понятно. Видимо, такие же, как он, только чуть-чуть получше. Он их тоже наверное хвалит.
https://rvb.ru/18vek/krylov/01text/vol3/01fables/233.htm

Сейчас в России огромное количество ужасных переводов книг, я бы сказал откровенно халтурных.
А с Алексом я давно ругаюсь по поводу его так называемых "переводов" здесь, которые к оригиналу не имеют почти никакого отношения.

Он, правда, вроде из Украины, но там, видимо, то же самое.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Alex, you need to remove the other two translations too - they're no better))

Compartilhar com os amigos