Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье,
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
The lies of fame and love’s resolve
Have vanished now without a trace,
Our youthful passions have dissolved
As though a dream or morning haze.
Yet, still, we’re burning with desire,
And with impatience in our souls,
Beneath the yoke of strength and fire,
Translated by Andrey Kneller
Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье,
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Of love, of hope, of quiet glory
Not long I nursed the self-deceit,
Vanished are adolescent dallies
Like a dream, like the morning mist;
But still desire burns within us;
Beneath the press of fateful power
With impatient soul
We hark the native country's summons.
Translated by N. and D. Derkatch
macavity
Распространенная кличка в криминальной среде США. Переводится как "Дырявый" либо "Дырявый Зуб".
I apologize if I'm bothering you, we follow the same group so I decided to write to you
Извините за причиняемое Вам, возможно, беспокойство. Вы принадлежите к той же группе, что и я, оттого я Вам и пишу.
I just want to know if you were among the tragedy that happened in cashbury company?
Хочу лишь знать, пострадали ли и вы тоже от трагедии, потрясшей компанию Cashbury?
если ты не можешь измннить ситуацию- измени отношение к ней
If you can't change the situation, change your attitude toward it.
также как они
(In) the same way as they (do)
The leaves are falling
Листья опадают
How long do you think it will take us to read this play by Oscar Wilde?
Как думаешь, сколько времени уйдет у нас на чтение этой пьесы Оскара Уайльда?
как будто ты не знаешь
It seems like you have no idea of it.