about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
solicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Всем привет! Что значит Up you get

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    ну же, вставай!

    Comentário do tradutor

    This is a way of getting someone to do something they don't really want to do. Usually parents talk to their children this way. if they don't want to go to school: "Come on, off you go!" -Ну же, поехали! то опоздаешь); or if they want to sit around the house all day: "Come on, out you go!" Also, when it's time to go upstairs or downstairs to bed: "It's 10pm, up/down you go! It's way past your bedtime."

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    5

Discussão (29)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Ули, ОпОздаешь (но опАздывать). There's also a typo "oR if they want..."

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Thank you!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

- Вась, тебе пора вставать!
- Уууууу ....
- Вась, вставай, в школу опоздаешь!
- Мам, не хочу ...
- Вася, нельзя, ты же директор как никак.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

😁 By the way, Happy Teacher's Day, Tatiana! 🌷

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

О, Елена, это так приятно! Спасибо огромное! :) На самом деле, он у нас сегодня не закончится. Завтра у нас День Самоуправления - старшеклассники будут вести за нас уроки, а мы будем валять дурака. Вечером уезжаем на сутки на турбазу с горячими источниками. )

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Улий, тоже благодарю! Так приятно!)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Значит, завтра будем поздравлять с Happy Self-Governing (ruling?) Day 😊

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Хорошо. Ловлю на слове.😉

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Татьяна, Happy Self-Governing Day 😀

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Спасибо, Елена! Уже в термальном бассейне с рюмкой чая в месте, называемом камчатской Швейцарией.)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Одно плохо, интернет тут неважнецкий.((

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Is there any difference between ну же and (а) ну-ка?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Ну-ка - hey, well. Ну-ка, дай взгляну.
Ну же - an incentive. Ну же, поторапливайся.
Как-то так.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Thank you!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

I think so, yes 😊

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Согласна с Еленой, при этом лично мне редко приходится слышать «ну же, поторапливайся». Сейчас, скорее, скажут «(а) ну-ка, поторапливайся».

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Ну же - больше в литературе встречается. Между прочим, есть такая штука - Национальный корпус русского языка. Там можно смотреть случаи употребления слов и словосочетаний. Вот "ну же" с параллельным переводом на английский http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?mycorp=%28lang%3A%22eng%22+%7C+lang_trans%3A%22eng%22%29&mysent=&mysize=24681277&mysentsize=1608376&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=para&sort=gr_tagging&env=alpha&req=%ED%F3+%E6%E5

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Ух ты! Только с дороги, туго соображаю. Улий, что скажешь?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Oh wow! What a wonderful resource. It's like a dream come true for anyone learning Russian. Thank you!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

И для нас, кажись, тоже.☺

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Also for Russians it's useful to learn to speak and write good Russian. Sometimes translations in Russian here are correct by sense but sound awful in Russian (still getting likes)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

I agree, in English too, that’s why I’m trying to encourage people to explore contexts instead of just words.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

I just tried using it and I can’t seem to get it to return answers in English, only in Russian. How did you do that?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

I tried once again. So, you choose параллельный корпус and английский on the left from the very beginning

Compartilhar com os amigos