Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (fr-ru)
avoir véritable sésame vers l'ascenseur sociale
- 1.
знать волшебную тропинку к социальным лифтам
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоBronce fr-ru
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (fr-ru)
y être de plein pied
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (fr-ru)
véritable sésame
- 1.
настоящее волшебство
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоBronce fr-ru
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (fr-ru)
avoir le moral au beau fixe
- 1.
иметь твердые моральные устои
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоBronce fr-ru
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (fr-ru)
2+2=4(равно 4,кроме être, как еще
- 1.
Deux plus deux font quatre.
Traducción agregada por Юлия ЮсуповаBronce fr-ru
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-fr)
поддержать разговор
- 1.
Soutenir la conversation
Traducción agregada por Elena BogomolovaPlata ru-fr - 2.
Maintenir la conversation
Traducción agregada por Elena BogomolovaPlata ru-fr - 3.
1.
Traducción agregada por Матильда Пушкина
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
как бы трудно ни было
- 1.
as hard as it was
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 2.
as difficult as it was
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 3.
No matter how difficult it is
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Инна Билаsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
как бы велико не было мое желание
- 1.
No matter how great my wish is
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
whatever great desire/willingness I have ...
Traducción agregada por grumblerOro ru-en