muddleheaded
оболдуй ("неразбериха в голове")
We're going to have to light a fire under the manager if we're going to get this taken care of before Christmas.
Мы разожжём интерес(/поощрим/побудим к действию) менеджера, если об этом позабодятся до Рождества
Стоит тебе продолжить, как "нет" превращается "да"
Интересует конкретно выражение "стоит тебе...", а не "если"
я могу вам помочь?
Kann ich Ihnen helfen?
profilerstellung
Создания профиля/аккаунта
beer
для одного слова есть словари. Например,
which will show you how honest i have always been all my life
что покажет вам, какой честной я был(а) всю свою жизнь
prepare to chant
приготовься восхвалять/напевать (лозунги и тп)
promote the legal infrastructure
продвигать(/поощрять) законную инфраструктуру
chien de merde
merde de chien = собачье дерьмо