Like a parent pressing over an unhappy home, he or she excells at making employees miserable
- 1.
Точно также как один из родителей (отец) угнетает (прессингует) свою несчастную семью, он/она умеет (выставлять своих работников на посмешище)/заставлять своих работников чувствовать себя ничтожеством.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
Как один из родителей, мучает своих домочадцев, так и он или она отличается тем , что делает работников несчастными.
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru
that tends to lead young people to high-level jobs
- 1.
приводит к тому, что молодёжь получает руководящие посты
translation added by Vicious CircleSilver en-ru - 2.
способствует карьерному росту молодых сотрудников
translation added by Vicious CircleSilver en-ru
put the talent outflow down
- 1.
уменьшить утечку умов.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
прекратить (пресечь, остановить) отток талантов (талантливых людей)
translation added by Vicious CircleSilver en-ru
the right amount of labor is fit to the exact of demand
- 1.
спрос на рабочую силу соответствует его наличию
translation added by Ruslan Andreev
nonsupervisory
- 1.
не осуществляющий(ая) надзор/контроль
translation added by Екатерина Гребеньщикова
I plucked the crap out of my eyebrows.
- 1.
Я выщипала свои брови к чертовой матери
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru
I'm not into them now the way that I was.
- 1.
Я к ним сейчас не так привязан, как раньше
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
Они мне теперь не так интересны, как раньше.
translation added by Галина ПалагутаSilver en-ru