Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 6 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
Олицетворение
El comentario del autor
как стилистический прием, перенесение признаков живого объекта на неживой
- 1.
embodiment
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
mand
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
stay home from college classes
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
parent-chauffeur-den-mother
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (it-ru)
atreverciamo
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
a familu in which conflict, misbehavior, and often child neglet or abuse on the part of individual parents occur continually and regularly, leading other members to accommodate such actions
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
pre-womyn
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
give me the cold shower
- 1.
Меня будут обливать холодной водой. (в смысле, будут критиковать)
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
Priority, first class or Federal Express?
- 1.
приоритетная (срочная) доставка, первым классом или Federal Express (амер. курьерская служба)?
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru
Polina Ivkinasolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (la-ru)
dicky heart
- 1.
слабое сердце
Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
Mostrar más