about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Николай Кахетелидзе

05/06/1969
Sabe ruso.Estudia inglés.

Занимаюсь туризмом

Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Thank you.

I remember this. If my friends wil need to be here and look for tours... be ready to have Aleksander available!

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Thank you.

I remember this. If my friends wil need to be here and look for tours... be ready to have Aleksander available!

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

1.Цена в присоединениях в(с) группу(ой) на 5 человек.

2.Присоединение в группу.

3.Присоединяйтесь.

  1. 1.

    1. Price for joining a group (per 5 persons)

    2. Joining a group

    3. Join (a/the group)

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Горнее место возвышено от солеи на четыре ступени для сидения епископов и пресвитеров, на восемь - для Католикоса.

  1. 1.

    The high place for bishops and presbyters is located four steps and for the Catholicos - eight steps above the soleas

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
  2. 2.

    The thronos for sitting bishops and presbyters is four steps higher, and the bishop's throne for the Catholicos is eight steps higher than the saleya (soleum).

    Traducción agregada por ` AL
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

попутчики в группу , попутчики на ,попутчики , с попутчиками , для попутчиков .

  1. 1.

    A fellow traveller, a companion

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
  2. 2.

    travel companions/ fellow travellers

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Пожалуйста , отзыв можете оставить на TripAdvisor черз наш сайт(Грузия попутчики), на главной странице находится окно отзывов на TripAdvisor .Заранее искренне благодарны за вашу помощь и отзывчивость. С уважением команда "Грузия попутчики"

  1. 1.

    Please, you can leave your feedback on TripAdvisor through our website (Georgia travelling companions(?)), TripAdvisor feedback window is located on the main page. We sincerely thank you in advance for your help and responsiveness. Best regards, team of "Georgia travelling companions".

    Traducción agregada por Alexander Arsatyants
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

От компании " Грузия попутчики" к вам одна просьба . Если Вы считаете наши услуги ,экономными и удобными ,пожалуйста уделите пару минут для оценки наших услуг вашими отзывами на TripAdvisor.Вашими отзывами , Вы оказываете помощь в орентировке нуждающим туристам , в поисках наших услуг .

  1. 1.

    The company "Georgia fellow traveller" is asking you for one favour. If you find our services cheap and convenient, please spend a couple of minutes for rating our services at TripAdvisor. By leaving your reviews you will assist other tourists in finding our company.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Для посещения собора рекомендованы женщинам юбки и платки, мужчинам не рекомендованы шорты и майки

  1. 1.

    For visiting the cathedral it is recommended that women should wear skirts and headscarves and men should not wear shorts and T-shirts/tank tops.

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

17 августа 2012 года на куполе храма Баграта установлен двухметровый бронзовый крест весом в 300 кг.

  1. 1.

    On the 17th of August, 2012, a 2-metre bronze cross weighing 300 kilos was installed on the cupola of Bagrat temple.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
Николай Кахетелидзеsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Спустя, почти 80 лет, в 1770 году собор снова подвергся дальнейшим разрушениям, уже в результате боевых действий русской армии, под предводительством генерала Готтлоба Курта Генриха Тотлебена .

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más