about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Olga Okuneva

29/01/1979
Sabe inglés.

Linguist and English teacher

TraduccionesNotasPreguntas
Olga Okunevaagregó la traducción hace 2 años
traducción (en-ru)

low-hanging fruit

что-то простое и/или очевидное, не требующее больших усилий

ejemplo

When cutting costs, many companies start with the low-hanging fruit: their ad budgets.

Traducción del ejemplo

Когда компаниям требуется снизить издержки, многие из них начинают с самого простого: режут свои рекламные бюджеты.

El comentario del traductor

something that is easy to obtain, achieve, or take advantage of

Olga Okunevaagregó la traducción hace 2 años
traducción (en-ru)

leave somebody in the lurch

бросить на произвол судьбы, оставить в беде

ejemplo

UPS workers went on strike today, leaving thousands of customers in the lurch.

Traducción del ejemplo

Сегодня сотрудники почтовой службы UPS объявили забастовку, бросив тысячи клиентов на произвол судьбы.

Olga Okunevaagregó la traducción hace 3 años
traducción (en-ru)

leave/keep someone guessing

держать в неведении, остаётся только гадать

ejemplo

Investors must pay for their mistakes.The authorities' inconsistency left everyone guessing about whom they would rescue and how.

Traducción del ejemplo

Инвесторы должны платить за свои ошибки. Непоследовательность властей заставляла всех гадать, кого они будут спасать и как.

El comentario del traductor

to make it impossible for someone to know what will happen next

Olga Okunevaagregó la traducción hace 3 años
traducción (en-ru)

a canary in a coal mine

тревожный звонок, предвестник (чего-то плохого)

ejemplo

These incidents are like a canary in a coal mine to us.

Traducción del ejemplo

Такие инциденты - это тревожный звонок для нас.

El comentario del traductor

an early warning of smth [an allusion to caged canaries that miners would carry down into the mine tunnels with them. If dangerous gases such as carbon monoxide collected in the mine, the gases would kill the canary before killing the miners, thus providing a warning to exit the tunnels immediately.]

Olga Okunevaagregó la traducción hace 3 años
traducción (en-ru)

scrape (the bottom of) the barrel

использовать последние ресурсы/возможности

ejemplo

The country is so short of teachers that the government has been scraping the bottom of the barrel: some of the new teachers have very poor qualifications.

Traducción del ejemplo

В стране такая острая нехватка учителей, что правительству приходится задействовать последние возможности: некоторые новые учителя имеют крайне низкую квалификацию.

El comentario del traductor

to use the worst people or things because that is all that is available

Olga Okunevaagregó la traducción hace 3 años
traducción (en-ru)

gallows humour

Черный юмор

El comentario del traductor

humour which makes very unpleasant or dangerous things seem funny

Olga Okunevaagregó la traducción hace 3 años
traducción (en-ru)

be meat and drink to somebody

хлебом не корми, дай что-то сделать

ejemplo

Inconsistency is meat and drink to the manager from hell: leaving people guessing what you're going to do next is fundamental to any 'divide and rule' strategy.

Traducción del ejemplo

Действия адского менеджера никогда нельзя предугадать: заставлять людей гадать, что же он сделает дальше, - это важная часть стратегии "разделяй и властвуй".

El comentario del traductor

If a difficult or unpleasant activity is meat and drink to someone, they enjoy doing it very much and find it easy.