about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Kim Taesolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Иногда я думаю, что лучше б тебя и не было, и сразу же понимаю, что лучше тебя и нет.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Sometimes I think it would be better if you didn't exist and then I realize that there's no one better than you.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5

Discusión (8)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

I don't know if I understand this correctly, but I think it means "sometimes I think it would be better if you didn't exist and then I realize that there's no one better than you." Is that what it means?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Thank you 😊

grumblerpublicó un comentario 7 years ago

здесь игра слов, которую по-английски передать непросто

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Yeah, I noticed that, that's a tough one.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

I think Uly rendered it well with "better" in two parts of the sentence

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

That was my intent, but it doesn't convey the same wit of the original Russian.

Kim Taepublicó un comentario 7 years ago

большое спасибо

Compartir con tus amigos