Александр- canteen -это только про АРМИЮ.
Ir a la Preguntas y respuestas
Елена Феоктистоваsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
столовая в колежде
Traducciones de usuarios (2)
Discusión (8)
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
Татьяна, вы уверены? Я точно не знаю, но Lingvo с вами не согласен: "буфет, столовая (в школе, на заводе)"
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
` ALpublicó un comentario 8 лет назад
и в школе, и в колледже, и в институте, и в армии - если это не буфет или кафетерии, а столовая, то, на мой взгляд, это CANTEEN. Эти столовые все очень похожи... а за каждым другим словом - д.б. какое-то другое качество...
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад
"college canteen" is used by Indians (in India).
` ALpublicó un comentario 8 лет назад
Ok
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Grumbler, я помню объяснение Улия о том, что CANTEEN употребляется только в армии), после чего я школьную столовую стала называть cafeteria.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад
And I also noticed in movies that in India they call cafeterias in buildings like schools, office buildings, etc. "canteens."