Эрнст:
ПОРЯДОК
СЛОВ
Появился подземный гараж для трех с лишнем десятков автомашин.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
A new underground parking was opened for more than thirty cars.
Traducción agregada por grumblerOro ru-en3 - 2.
Opened a new underground garage for more than three dozen vehicles.
Traducción agregada por Василий ХаринPlata ru-en0
Discusión (9)
и "more than three dozen" может быть заметно больше "трех с лишним десятков".
Grammar nazi in da house.
it's not "da house"
Здесь переводы делают, а не тусуются
А те, кто переводить не умеют, могут либо учится, либо найти другое место для тусовки, где можно говорить что угодно и как угодно. Таких мест полно.
А если вам нужен просто перевод, даже самого поганого качества, то проще использовать
Opened a new underground garage for more than three dozen vehicles.
Перевод патентованного идиота. Да это ж Вася! Ну кто его не знает...
Jude flich dich!!!
Ворчун, поддерживаю вашу мысль!!
Только идиотов на этом сайте все больше и больше..
Вот один из их представителей..
Порода Жидовская- Dennis Schikirianski..
СПЕЦИЛЬНО ДЛЯ Dennis Schikirianski!!
JUDE, FLICK DICH!!!
UNTERMENSCH!!
Тема жидов не раскрыта.
ЖИД ТВОЕ МЕСТО В СВИНАРНИКЕ! ЗДЕСЬ МЕСТО ДЛЯ ЛЮДЕЙ А НЕДЛЯ СКОТОВ КАК ТЫ ЖИДОВСКАЯ МОРДА!!!