Literature can be literate and illiterate
Контекст? Что имеется в виду под "не Художественной"?
Литература бывает Художественной и не Художественной
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Literature can be fictional and non-fictional
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en1
Discusión (12)
grumbler, "literate/illiterate" это "грамотный/неграмотный".
Ну, конечно, я знаю - поэтому это комментарий, а не перевод. И вопрос о контексте.
В русском "нехудожественная литература" может иметь негативный/иронический оттенок.
Я буду рада, если я ошибусь, но что-то меня смущает и в английском предложении.(
Наверное, ты права, Татьяна, я думала, что fiction может быть прилагательным, видимо, нет. Спасибо.
Да вроде формально не подкопаешься, а сомнение гложет.
Интуиция🤔
Если Ольга промолчала, значит, всё чики-брики)
Ольга, почему Вы промолчали?)
Девушки, я прошу прощения, промолчала о чём? Я что-то упустила? Не заметила, извините. Если расскажете, о чём разговор, то обещаю не молчать :))
Я же сначала перевела Literature can be fiction and non-fiction.
And?
"Literature can be classified according to whether it is fiction or non-fiction"