sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
литература
ж.р.
literature
Law (Ru-En)
литература
literature
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
- Гм... это все твоя литература, Ваня!"Hm! This is what comes of your literature, Vanya!Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
«Революционная литература, сопутствовавшая этим первым движениям пролетариата, по содержанию своему, необходимо являлась реакционной», — как говорит «Манифест Коммунистической партии».“The revolutionary literature that accompanied these first movements of the proletariat had necessarily a reactionary character,” as the Manifesto of the Communist Party says.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Все игроки связаны между собой: такова литература ХОЛОКОСТА.Connect the players: this is Holocaust literature.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
Но литература, как видно, опередила ее.But literature must precede her.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Когда я училась в институте, литература о половых различиях ограничивалась обзорными исследованиями, но моя мама! каким-то образом интуитивно знала о глубокой разнице в стилях общения мужчин и женщин.When I was in high school, the literature on gender differences was limited to obscure studies, but my mother somehow intuitively knew about the cavernous conversational gap.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Эта литература стоит того.It'll be worth it."Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
«У нас немыслима рабочая литература, но если бы создание ее и было возможно, то она оказалась бы бесполезной, так как большинство нашего народа не умеет читать».“A working-class literature is unthinkable here, and if it could be created it would prove useless, because the majority of our people cannot read.”Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Среди секс-работников Узбекистана будет распространена просветительская литература (в количестве 50 000 экземпляров).50 000 copies of health promotion printed materials will be disseminated among sex work populations in Uzbekistan
Основная литератураGENERAL REFERENCESСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Ей, продавщице книжного магазина, лучше других было известно, какая литература пользовалась наибольшим спросом среди покупателей: любовные романы и детективы.Lord knew, she saw that every day in the shop where they sold more romances and bestsellers than anything that had a bit more literary worth or insight.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Мне кажется, я сделал ошибку, начав их писать. По крайней мере мне было стыдно, все время как я писал эту повесть: стало быть, это уж не литература, а исправительное наказание.I believe I made a mistake in beginning to write them, anyway I have felt ashamed all the time I've been writing this story; so it's hardly literature so much as a corrective punishment.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Национальная односторонность и ограниченность становятся теперь все более и более невозможными, и из многих национальных и местных литератур образуется одна всемирная литература.National one-sidedness and narrow-mindedness become more and more impossible, and from the numerous national and local literatures, there arises a world literature.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
– Если так рассуждать, – сказал Соколов, – то вообще вся литература девятнадцатого века не лезет.'If you're going to talk like that,' said Sokolov, 'there'll be no room in the official canon for any of the literature of the last century.'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Собственно говоря, литература ее не слишком занимала.To tell the truth, literature had no great interest for her.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Ему хотелось сказать, что литература выше политики.He wanted to say that literature was above politics.Джойс, Джеймс / МертвецыJoyce, James / The DeadThe DeadJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМертвецыДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
literature
Traducción agregada por Serre Justine - 2.
literature
Traducción agregada por HellPlayer Rus
Expresiones
прилагаемая литература
accompanying literature
сопроводительная литература
accompanying literature
литература по рекламе
advertising literature
рекламная литература
advertising literature
художественная литература
belles-lettres
художественная литература
belletristic literature
классическая литература
classical literature
литература эротического характера
curiosa
эротическая литература
erotica
фан-литература
fan fiction
художественная литература
fiction
адаптированная литература
graded reader
житийная литература
hagiography
порнографическая литература
hot stuff
художественная литература
imaginative literature
Forma de la palabra
литература
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | литература | литературы |
Родительный | литературы | литератур |
Дательный | литературе | литературам |
Винительный | литературу | литературы |
Творительный | литературой, литературою | литературами |
Предложный | литературе | литературах |