about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Максим Заплатин Заплатинsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

At this realization, Stella had to hide her softening cheeks.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Как только она поняла/осознала это, Стелле пришлось подавить свои softening cheeks

    El comentario del traductor

    softening cheeks - по-видимому, какая-то эмоция.

    Понятия не имею, какая именно. Проступающие слезы?

    https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan:Volume4_Chapter_1

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    До меня наконец дошло, когда что-либо намокает оно размягчается, вероятнее всего так: "Когда Стелла осознала это, ей пришлось спрятать свои намокшие щеки."

    0
  3. 3.

    В этой версии Стелла должна была спрятать свои обрюзгшие щёки.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
    0

Discusión (2)

Compartir con tus amigos