about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Mary Stylinsonsolicitó una traducción 8 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

Главный инженер сказал, что в целом качество товара отвечает их требованиям, но он будет готов подписать контракт после того, как их инженеры примут участие в испытании этих машин.

🙏🏻🙏🏻🙏🏻

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    The chief engineer said that overall, the quality of the item met their demands, but that he wasn't willing to sign off on the contract until their engineers had taken part in testing these machines.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4
  2. 2.

    Chief/senior/lead engineer said that generally the quality of the item met their demands, but he would be ready to sign the contract only after they would have taken part in testing of the machines.

    El comentario del traductor

    Вообще-то, "engineer" - это тот, кто газовые колонки или холдильники ремонтирует. Думаю, на предприятиях, которые что-то конструируют и производят, это называется по-другому.

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
    1

Discusión (2)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 8 anos atrás

ну почему же сразу холодильники? машинист в поезде тоже вполне себе engineer. оттуда и пошло.
а если серьезно, то мне казалось у них это слово так же как у нас используется

grumblerpublicó un comentario 8 anos atrás

Вот именно - машинист в поезде.
У нас "инженер" - это что-то гораздо большее.

Compartir con tus amigos