lay
shrugging back
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
El comentario del traductor
Пожимать плечами - это либо просто "to shrug", либо "to shrug one's shoulders".
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru0 - 2.
пожимая плечами, движением назад.
Traducción agregada por Василий ХаринPlata en-ru0
Discusión (19)
to shrug back - відсахнутися
or shrug back the shoulders - повести назад / знизати плечима
можно ссылку на источник? Любопытно было бы ознакомиться.
Тарон А. Добрый день. Ссылочку на что.
Фрагмент перевода романа Мастер и Маргарита. (Изд. Лондон Кембридж)- Nikanor Ivanovich, shrugging his shoulders, opened the briefcase and found Likhodeev's letter in it.
Эрнст, добрый день :) Именно "shrugging his shoulders".
Добрый день, ссылочку на"shrugging back", на основании чего вы перевели как в ответе?
Просто сложно представить" пожимание плечами, движением назад". Или это какой-то йог так плечами пожимает? )))
Taron, Эрнст, в принципе, не далёк от истины в своем ответе. Это действительно движение плечами назад, только это атлетическое упражнение, а не "пожимание плечами" в общепринятом смысле.
смымюсле.
смысле 😂 (bloody spellcheck!)
про движение назад вопросов нет, на это указывает "back". Именно пожимание(в общем смылсе) назад смутило. Я читал игру престолов недавно, там это слово так часто встречалгсь, что я решил посмотреть в словаре))) to shrug- просто пожимать плечами.
Да, конечно, пожимать плечами - это "to shrug" (или "to shrug one's shoulders").
Согласен с вами. Странная конечно фраза.
Я имел ввиду пожимать плечами, это совершать плечами полуоборот двигая плечи назад. Как в гимнастике для детей. Помните. Мы писали мы писали наши пальчики устали.... И разминая полностью предплечья делали такие плавные движения плечами в перед и назад.. :-))
Ну да, это именно такое движение плечами назад, как упражнение.
Слово "пожимание" к этому упражнение уже не подходит, здесь как раз "движение".
нашёл значение "натягивать" в мультиране. например, They shrugged back their cloaks (Они натянули свои плащи). Не знаю насколько часто в этом смысле употребляется.
Спасибо. Друзья.. Я тоже думал, про втягивание или натягивание.. Я так понимаю, что это тема о восприятии людей на одно и того же слово о физическом упражнении ..