about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario inglés-ruso de ingeniería mecánica y automatización industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

BACK

сокр. от backward

назад

LingvoUniversal (En-Ru)

back

[bæk] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. спина

        2. спина, спинка (животного)

      1. позвоночник

      2. спина, спинка (часть одежды)

      3. спинка (стула, кресла)

      4. тыльная часть, задняя часть

        1. оборот, оборотная сторона

        2. изнанка, подкладка

      5. тыльная сторона (ножа); обух (топора)

      6. корешок (книги)

      7. усердие; трудоспособность

      8. спорт. защитник

      9. геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки)

      10. авиа верхняя часть корпуса самолёта

      11. стр. верхняя выпуклая поверхность балки

    2. нареч.

      1. назад (в обратном направлении)

      2. обратно (на прежнее место)

      3. обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние)

      4. (тому) назад

      5. указывает на ответное действие

      6. сзади, позади

      7. в отсталом состоянии, с задержкой в развитии

    3. прил.

      1. спинной

      2. задний

        1. глухой, отдалённый

        2. воен. тыловой

      3. запоздалый; просроченный (о платеже)

      4. старый; устаревший

      5. обратный, противоположный

    4. гл.

      1. = back up поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать

      2. = back up подтверждать, подкреплять (доказательствами)

      3. муз. аккомпанировать (певцу)

        1. двигать назад, в обратном направлении

        2. = back away / off / up двигаться в обратном направлении; пятиться; отступать; давать задний ход

      4. (back into) врезаться во (что-л.), двигаясь задним ходом

        1. служить спинкой; служить подкладкой

        2. ставить на подкладку; переплетать (книгу)

      5. держать пари, ставить (на кого-л.)

        1. подписывать, скреплять подписью

        2. фин. индоссировать (вексель)

      6. (back onto) амер. граничить, примыкать сзади

      7. мор. менять направление против часовой стрелки (о ветре)

      8. уст. садиться в седло

  1. сущ.

    чан; корыто; кадка

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I COULD CALL ON THE LORDS AT ANY TIME, AND THEY COULD HAVE FIFTY WARRIORS WITH ME IN A QUARTER OF AN HOUR OR MAKE A PORTAL TO TAKE ME BACK.
В любой миг я мог позвать лордов, и тогда они послали бы за мной человек пятьдесят воинов или сделали портал, чтобы вернуть меня.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I HOPED TO GET SENT BACK TO THE GRAY HOUSE WITH THE REPAIRED DRAPERIES AND EVEN DAWDLED ABOUT MY WORK SO PERHAPS ZOE MIGHT GET ANNOYED WITH ME AGAIN, BUT DIA WAS SENT INSTEAD.
Я надеялась, что меня снова пошлют в Серый дом с починенными драпировками, и даже пыталась отлынивать от работы в надежде, что Зои снова будет недовольна мной, но туда отправили Диа.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
“COURSE, I DON’T NEED TO GO BACK.
— А мне и не нужно возвращаться.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
COME OUT. CLIMB INTO THE BACK OF THE PICKUP AND LIE THE FUCK DOWN!"
ПОТОМ ЗАЛЕЗАЙ В КУЗОВ ГРУЗОВИКА И ЛОЖИСЬ ЛИЦОМ ВНИЗ, ЧЕРТ БЫ ТЕБЯ ПОБРАЛ!
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
MY BOOTS ECHOED THROUGH THE PASSAGEWAYS WHEN I SNEAKED BACK INTO THE CASTLE.
Мои шаги отдавались в коридорах эхом, когда я осторожно крался по замку.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
SABRE KEPT HIS GUN LEVELED AT THE BACK OF THE GUARDIAN’S head.
Сейбр крепко прижимал пистолет к затылку Хранителя.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
GERICK TURNED HIS BACK TO THEM.
Герик снова повернулся к ним.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
A ZHID SUPERVISOR ENTERED AND SHOOED ME BACK TO THE SEWING ROOMS.
Тут вошел зид-надсмотрщик и прогнал меня обратно в швейную мастерскую.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I JUST HURRIED BACK TO LUCY AS FAST AS I COULD.
Вместо этого я поспешил к Люси так быстро, как только мог.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
AND IF THERE COMES A TIME WHEN YOU WOULD LIKE ME TO TELL YOU MORE ABOUT YOUR FATHER, WHAT HE WAS LIKE WHEN HE WAS YOUR AGE, WHAT THINGS HE LIKED TO PLAY AND DO, I’LL COME BACK HERE AND DO SO.
И если придет время, когда ты захочешь, чтобы я рассказала тебе о твоем отце — каким он был в твои годы, во что любил играть, что любил делать, — я вернусь.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
WHEN CAN YOU GET BACK?
КОГДА ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ?»
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
A WOMAN CRIED OUT THE PRINCE’S NAME-MY FATHER’S NAME, KARON-AND ABOUT THE TIME DARZID DRAGGED ME THROUGH THE DOOR BACK INTO THE WORKROOM, I REALIZED THAT THE VOICE WAS SERI’S.
Какая-то женщина выкрикнула имя принца — имя моего отца, Кейрона, — и, пока Дарзид тащил меня обратно в рабочий кабинет, я понял, что это был голос Сейри.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
AND I WAS SCARED THAT WHEN I GREW UP TO BE A SOLDIER, I’D END UP WITH ONLY ONE ARM OR ONE LEG OR WITH MY EYE CUT OUT LIKE THE MEN THAT CAME BACK FROM THE WAR.
Еще боялся, что, когда я вырасту и стану воином, я могу лишиться руки, ноги или глаза — как многие из тех, кто вернулся с войны.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
TONY CAME BACK into the office with a shiny red Talbot’s bag and a brown Bally carrier hanging by their rope handles from his clenched fist.
Тони вернулся в офис с блестящей красной сумкой и большим коричневым пакетом.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
BACK TO GEOMETRY.
Назад к геометрии.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot

Añadir a mi diccionario

BACK
назад

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    назад

    0
  2. 2.

    спина, назад

    Traducción agregada por Roza Nasyrova
    0
  3. 3.

    спина, задняя часть человеческого тела, пятая точка

    Traducción agregada por Alexey Smartov
    0
  4. 4.

    назад, спина

    Traducción agregada por Olga Tsvetkova
    0
  5. 5.

    спина

    Traducción agregada por Алексия Рокко
    0
  6. 6.

    утверждать

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce ru-en
    0

Expresiones

"allocate-and-give-back" strategy
стратегия передачи сообщения с получением ответа
answer back
грубить
answer back
дерзить
answer back
не давать спуску
answer back
ответить ударом на удар
arc-back
обратная дуга
arc-back
обратное зажигание дуги
arc-back current
ток обратного зажигания дуги
arcing back
обратное зажигание
arcing-back
обратное зажигание дуги
as far back as
еще
ask back
делать ответное приглашение
back catalogue
дискография
back channel
обратный канал
back channel
обходной канал информации

Forma de la palabra

Back

noun
SingularPlural
Common caseBack*Backs
Possessive caseBack's*Backs'

back

noun
SingularPlural
Common casebackbacks
Possessive caseback'sbacks'

back

verb
Basic forms
Pastbacked
Imperativeback
Present Participle (Participle I)backing
Past Participle (Participle II)backed
Present Indefinite, Active Voice
I backwe back
you backyou back
he/she/it backsthey back
Present Continuous, Active Voice
I am backingwe are backing
you are backingyou are backing
he/she/it is backingthey are backing
Present Perfect, Active Voice
I have backedwe have backed
you have backedyou have backed
he/she/it has backedthey have backed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been backingwe have been backing
you have been backingyou have been backing
he/she/it has been backingthey have been backing
Past Indefinite, Active Voice
I backedwe backed
you backedyou backed
he/she/it backedthey backed
Past Continuous, Active Voice
I was backingwe were backing
you were backingyou were backing
he/she/it was backingthey were backing
Past Perfect, Active Voice
I had backedwe had backed
you had backedyou had backed
he/she/it had backedthey had backed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been backingwe had been backing
you had been backingyou had been backing
he/she/it had been backingthey had been backing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will backwe shall/will back
you will backyou will back
he/she/it will backthey will back
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be backingwe shall/will be backing
you will be backingyou will be backing
he/she/it will be backingthey will be backing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have backedwe shall/will have backed
you will have backedyou will have backed
he/she/it will have backedthey will have backed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been backingwe shall/will have been backing
you will have been backingyou will have been backing
he/she/it will have been backingthey will have been backing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would backwe should/would back
you would backyou would back
he/she/it would backthey would back
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be backingwe should/would be backing
you would be backingyou would be backing
he/she/it would be backingthey would be backing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have backedwe should/would have backed
you would have backedyou would have backed
he/she/it would have backedthey would have backed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been backingwe should/would have been backing
you would have been backingyou would have been backing
he/she/it would have been backingthey would have been backing
Present Indefinite, Passive Voice
I am backedwe are backed
you are backedyou are backed
he/she/it is backedthey are backed
Present Continuous, Passive Voice
I am being backedwe are being backed
you are being backedyou are being backed
he/she/it is being backedthey are being backed
Present Perfect, Passive Voice
I have been backedwe have been backed
you have been backedyou have been backed
he/she/it has been backedthey have been backed
Past Indefinite, Passive Voice
I was backedwe were backed
you were backedyou were backed
he/she/it was backedthey were backed
Past Continuous, Passive Voice
I was being backedwe were being backed
you were being backedyou were being backed
he/she/it was being backedthey were being backed
Past Perfect, Passive Voice
I had been backedwe had been backed
you had been backedyou had been backed
he/she/it had been backedthey had been backed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be backedwe shall/will be backed
you will be backedyou will be backed
he/she/it will be backedthey will be backed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been backedwe shall/will have been backed
you will have been backedyou will have been backed
he/she/it will have been backedthey will have been backed