Огого
сведения о пери одах учета физического лица в качестве налогоплательщика налога на профессиональный доход?
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
сведения о пери одах учета физического лица в качестве налогоплательщика налога на профессиональный доход
EditadoIncome tax information pertaining to periods during which a (natural) person was registered as a self-employed taxpayer.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2
Discusión (22)
А ошибки исправлять?
Понятно,что там опечатка в слове периодах, если вы про это
А так-конечно))если видите очевидные
Information on accounting periods of a self-employed tax paying individual
Information on accounting periods of a self-employment tax payer
Благодарю
Accounting, also known as accountancy, is the measurement, processing, and communication of financial and non financial information about economic entities such as businesses and corporations.
accounting period -- отчетный период
>Information on accounting periods of a self-employment tax payer
self-emplyED
Grumbler's screwed up ... again 😁
Не, self-employment tax -- это название этого самого налога, по-другому если написать - payer of self-employment tax
Grumbler, accounting periods это отчётные периоды, в которых готовится и сдается отчётность, а здесь речь идёт о периодах, когда был зарегистрирован налогоплательщик.
Grumbler, accounting periods это отчётные периоды, в которых готовится и сдается отчётность, а здесь речь идёт о периодах, когда был зарегистрирован налогоплательщик
Возможно, не спорю. Я эту канцелярщину не очень понял. Думал, это и есть периоды во время которых лицо ведет учет и в конце которых сдает отчетность
Valery, that doesn’t sound natural:
Ок) Но, скажи, тебе помог мой "черновой" вариант разобраться что к чему или ты и без него бы перевел?
без
Но почему-то ты всегда приходишь ПОСЛЕ опубликования)
рано или поздно, но я прихожу как раз вовремя, чтобы исправлять такие чуда 😉
Сказочник, ты даже не знал, как этот налог называется)
А что за "was a registered"?
Я и правда не знал, как налог называется, но знал, что в твоем переводе что-то не звучит. Но название налога неважно, потому что его и упоминать не надо.
*was a registered = опечатка