about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
⦿ ULYsolicitó una traducción 3 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Щедро накормив пылью, дорога, наконец, вывела на трассу с отличным покрытием. Мучения остались позади.

El comentario del autor

The context is someone riding across the Kazakh steppes on a bike and having to travel on a very dusty, rough highway for many kilometers.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Just when the road had filled me to the gills with dust, I finally found myself on an excellently paved highway. My torment was behind me.

    Traducción agregada por ⦿ ULY
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    Just when I was literally choking from the dust coming off the road, it finally put me on a properly paved stretch of highway. My nightmare was over.

    Traducción agregada por ⦿ ULY
    Oro ru-en
    1

Discusión (6)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 years ago

The chokingly dusty road eventually lead us to a highway with an excellent road surface. We were relieved.

⦿ ULYpublicó un comentario 3 years ago

Doesn’t накормить mean to feed? I’m so confused by this.

grumblerpublicó un comentario 3 years ago

Пыль глотают - наваерное, поэтому и "накормив"

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 years ago

Да, авторское - не очень идиоматичное, но вполне понятное.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 years ago

…lead us to a highway with an excellent road surface, ending our suffering.🤔

⦿ ULYpublicó un comentario 3 years ago

Ah! Now I get it. Thank you both!

Compartir con tus amigos