Tам ничего непонятно. Einstein isn’t fictional and the rest is just confusing.
Priscilla, in the words of the fictional scientist Albert Einstein equals MC you round, girlfriend.
El comentario del autor
Непонятна концовка equals MC you round
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Priscilla, in the words of the fictional scientist, Albert Einstein, E equals MC (Imma see) you around, girlfriend.
Editado* * *
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru1
Discusión (8)
Это в одном вопросе упомянули Эйнштейна как фантаста. А тут выше написано сообщение, его произнесла женщина в адрес другой женщины.
Вопрос был The monster on your screen was created by which fictional scientist
Она ответила Albert Einstein вместо Doctor Frankenstein. Теперь ведущая ей это припоминает. Но при этом сама не знает, что E=MC *squared*.
Транскрипт (компьютерный) здесь -
Priscilla. In the words of the fictional scientist, Albert Einstein E equals MC. You're around girlfriend, girlfriend with two votes.
(she was voted out)
MC is probably a fragment of Einstein's formula meaning mass multiplied by the speed of light.
The original formula is slightly different though.
На видео это 32:30 (-14:10)
А, значит, тот, кто титры писал, ошибки допустил. На самом деле, значит, правильно E equals MC. You're around, girlfriend.
Thank you Grumbler, I just listened to it. There’s a pun there: E equals IMMA SEE YOU AROUND, GIRLFRIEND (=time for you to go, girl)
Ребята, спасибо вам за помощь за поправки в титрах.