Thank you a lot for help
Не следует постоянно пытаться догонять других учащихся.Каждый должен стараться быть прилежным или хотя бы создавать видимость прилежания.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
One shouldn't constantly try to keep up with (the) other students. Everyone should try to be diligent, or at (the very) least give the appearance of being diligent.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4
Discusión (5)
you’re welcome. Are you translating a book?
Not really😄 but I need for the exam. I’ve got a bunch of sentences in Russian that must be translated according to the complex grammar like subjunctive 2, conditionals and functions of the inf. I feel really confused sometimes that’s why I need help badly..
ah, i see
Глубокие мысли, однако...
надо идти в ногу, но при этом не следует постоянно пытаться догонять других
Как же идти в ного если отстал?