about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Саша Фурівsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

«сделать на вчера»

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    to be due “yesterday”

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4
  2. 2.

    to have something done by “yesterday”

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4

Discusión (20)

grumblerpublicó un comentario 5 лет назад

Думаю, если переводить близко/коротко, никто не поймет - так же, как я не понял и русское «сделать на вчера» .
Проще надо, без выпендрежа.

Саша Фурівpublicó un comentario 5 лет назад

давайте какие-нибудь варианты ...

Alexander Аkimovpublicó un comentario 5 лет назад

А что вообще это значит? Сделать только сейчас то, что должно было быть сделано вчера?
Поясните, пожалуйста.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

А мне кажется, Улий переводил что-то подобное, если мне не приснилось) Осталось его дождаться.

Саша Фурівpublicó un comentario 5 лет назад

я понимаю это как задание которое должно быть сделано максимально быстро, ну чтото типа делай что хочешь но мне это надо сейчас и немедленно.

grumblerpublicó un comentario 5 лет назад

Как мне показалось на первый взгляд, это значит срочно (с)делать то, что надо было сделать еще вчера.

Саша Фурівpublicó un comentario 5 лет назад

вот текст оригинала:
Заимствование идей, откровенный плагиат, грубые ошибки, неловкие
ситуации на мероприятиях общество долго не забывает этих
просчетов, обвиняя в них организаторов мероприятий. А ведь в
большинстве случаев главной причиной становится требования

«сделать на вчера».

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Вот он я))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Aha! I think I got it: Borrowing ideas, outright plagiarism, gross mistakes, awkward situations (arising) at events... society is slow to forget such blunders, and it’s the organizers of the events who are ultimately blamed. However in most cases, the main culprit was actually a (last-minute) demand put on the organizer that “We need this yesterday!”

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

This is an idiomatic expression when something is due immediately: [boss] I need you to give me a profit and loss statement for the years 2015 to 2019. [employee] No problem. When is it due? [boss] Yesterday!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

- Когда нужно сдать?
- Вчера! 👍

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Is my interpretation correct?

Саша Фурівpublicó un comentario 5 лет назад

Улий, you hit the Bull's eye! Thanks a lot again!

Alexander Аkimovpublicó un comentario 5 лет назад

"We need it yesterday" - I think I happened to hear this in Boeing...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

You’re welcome, Sasha, don’t be afraid to post entire sentences (or two) - the more context, the better)))

grumblerpublicó un comentario 5 лет назад
to have something done by “yesterday”


can it be simple, direct meaning? - I had to do this work by yesterday, and I finished it.
If so, are inverted commas good enough here for showing the required meaning?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Yes, you could definitely say that, Grumbler. Or “this work was due yesterday”

Compartir con tus amigos