about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Vera Pogurskajasolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

мы делаем кавера на извесные хиты в своей инторпритации

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    We do covers for famous hits in our own interpretation.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro ru-en
    3

Discusión (14)

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

Неграмотный бред недостойный перевода

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

могу предположить, что "кавера" = covers

Vera Pogurskajapublicó un comentario 5 years ago

Ну это понятно, что covers )
Если Вы не понимаете смысл этого предложения, не значит, что это неграмотный бред!

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

Я-то понимаю, хотя это и сленг (жаргоном назвать язык не поворачивается). Но если вы считаете, что это словечко здесь единственный огрех, то я вам сочувствую.

Slavik Sokurpublicó un comentario 5 years ago

интерпретации*

Vera Pogurskajapublicó un comentario 5 years ago

Благодарна за исправление моей ошибки !

Vera Pogurskajapublicó un comentario 5 years ago

Хотя, не понимаю, к чему такая агрессивная форма комментария )
Я же сюда обращаюсь за помощью, значит, она мне нужна!)

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

а как насчёт "извеСНые"?

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

Когда человек обращается за помощью, он тоже должен приложить хоть небольшое усилие сам

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

Честно говоря, когда я писал "бред", я думал, что это вам кто-то прислал

Tatiana Osipovapublicó un comentario 5 years ago

We make our own interpretations of covers of famous hits.

Holy Molypublicó un comentario 5 years ago

Татьяна, у вас получилось, что они интерпретируют кавер-версии известных хитов.
Помимо этого не «make covers», а «do covers», и ещё, конечно, следует избегать множественных оборотов с of в одном предложении.

Compartir con tus amigos