about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

The psalmist is distinguishing between two forms of guidance.

El comentario del autor

??? Псалмопевец указывает на различение между двумя формами руководства. ???

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Псалмопевец различает два вида руководства ( может быть дирижирования?).

    Traducción agregada por Tatiana Osipova
    Oro en-ru
    1

Discusión (8)

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

Спасибо, Tatyana, но ведь вместо буквального перевода слова "различает", можно использовать более литературный вариант "указывает на различие"? Как Вы считаете?

Tatiana Osipovapublicó un comentario 9 years ago

Псалмопевец знаком с двумя видами дирижирования (Совсем литературно!).

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 years ago

Здравствуйте, Spinster! Я бы перевела "Псалмопевец знает два вида водительства"

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

Здравствуйте, Elena. возможно, Вы правы. Для уточнения приведу контекст.
The psalmist writes, “Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled
by bit and bridle or they will not come to you” (Psalm 32:9).
The psalmist is distinguishing between two forms of uidance.
One form is an appeal to reason and choice—the kind of guidance that is appropriate to mature persons.

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

А как Вам такой вариант?
Псалмопевец указывает на различие двух подходов к руководству. Один апеллирует к разуму и осознанному выбору, тому виду руководства, что приемлем для духовно зрелого человека. Другой, «узда и удила», для достижения подчинения прибегает к принуждению и страданию.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 years ago

to distinguish - это, все же, не указывать, а знать разницу, различать. ,,, "взывает к разуму.." - кажется, так лучше, а в основном, думаю, все верно

Compartir con tus amigos