sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
between
предл.
между
нареч.; = in between
между
AmericanEnglish (En-Ru)
between
между
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Application of a control voltage to the electrodes 33 and 34 produces potential difference between the surfaces of piezoelectric plate 32, which induces a transverse inverse piezoelectric effect in the piezoelectric plate 32.Под воздействием управляющего напряжения, поступающего на электроды 33, 34 на поверхностях пьезоэлектрической пластины 32 возникает разность потенциалов, вызывающая в пьезоэлектрической пластине 32 поперечный обратный пьезоэлектрический эффект.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Preferably the higher-layer computer is designed to compute driving variables for a plurality of subsystems, wherein said variables for the plurality of subsystems are optimal power flows between subsystems.Предпочтительно, чтобы вычислительная машина верхнего уровня была предназначена для расчета задающих переменных для множества подсистем, при этом переменные для множества подсистем являлись оптимальными перетоками мощности между подсистемами.http://www.patentlens.net/ 13.11.2011http://www.patentlens.net/ 13.11.2011
He came out from between table and bench.– Он тоже вышел из‑за стола.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
FIG. 4 shows a functional diagram of a unit for computing the time difference between ultrasonic signal transmission in and counter the direction of the flow of the controlled medium in the pipeline;$44 представлена функциональная схема узла вычисления разности времени прохождения ультразвуковых сигналов по потоку и против потока контролируемой среды в трубопроводе;http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Ere that event, many notes had passed, as may be imagined, between the two dear friends.Мы знаем, что еще до этого события между обеими любящими подругами шла горячая переписка.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Spread between the highest and lowest interbank offered rateСпрэд между наивысшей и наименьшей ставкой предложения на межбанковском рынке© Национальный Банк Республики Казахстан, 2012http://www.nationalbank.kz 12/2/2011©2011 The National Bank of Kazakhstanhttp://www.nationalbank.kz 12/2/2011
Of the family Gadidae, the mintai is a marine or brackish fish that lives between 0 and 975 m depth.Будучи представителем семейства Gadidae, минтай является видом морской, или соленой рыбы, которая обитает на глубине от 0 до 975 м.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011
By that time, Mr. Pickwick and Sam Weller, perched on the outside of a stage-coach, were every succeeding minute placing a less and less distance between themselves and the good old town of Bury St. Edmunds.А в это время мистер Пиквик и Сэм Уэллер, сидя на крыше пассажирской кареты, с каждой минутой поглощали пространство, отделявшее их от доброго старого города Бери Сент Эдмондс.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
The selection of the angle between the projector channels within the range from 15° to 60° is due to the following consideration: as the angle becomes smaller, pointing sensitivity decreases while larger angles lead to a decreased functional range.Выбор угла между каналами проектора в интервале от 15° до 60° обусловлен следующими соображениями: с уменьшением угла падает чувствительность наведения, при больших углах - уменьшается рабочий диапазон.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
This has been the case in all other conflict zones so far and we have no reason to believe that the conflict between Armenia and Azerbaijan might represent any exception in this regard.Во всех других зонах конфликтов до сих пор дело обстояло таким же образом, и у нас нет оснований считать, что конфликт между Арменией и Азербайджаном может стать исключением в этом плане.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
"On the contrary I'm delighted," Litvinov muttered between his teeth.- Напротив, я очень рад,- процедил сквозь зубы Литвинов.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
We can study not only the deviations between model and data but also the errors of the etsimated model parameter vector pest.Мы можем изучать не только отклонения между моделью и данными, но также и ошибки оценки вектора параметров модели pest.Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображенийЦифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский языкDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Approximately 60 per cent of the trucks entered Monrovia at night, between midnight and 5 a.m.Приблизительно 60 процентов грузовиков прибывало в Монровию ночью в промежутке между полуночью и 5 часами утра.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010
Right now, his fellow first-year novice, Baldwin, had finished digging dirt out from under his nails with his shaving knife and now he stuck that knife into the minute gap between two warping planks.В этот момент его товарищ по первому году послушания, Болдуин, закончил выковыривать бритвенным ножом грязь из‑под ногтей и воткнул лезвие в крошечную щель между двумя досками.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
It is preferable that a dividing element be installed between the base and the canister filled with solid sorbent.Предпочтительно, чтобы между основанием и емкостью, заполненной твердым сорбентом, был размещен разделительный элемент.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Añadir a mi diccionario
bɪ'twiːnPreposiciónмеждуEjemplos
Between the cup and the lip a morsel may slip. — Не радуйся раньше времени.
between the devil and the deep sea — в безвыходном положении; между двух огней
between hay and grass — ни то ни сё; ни рыба ни мясо
between times / whiles — в промежутках
between this and then — на досуге; между делом
between wind and water — в наиболее уязвимом месте
Traducciones de usuarios
Adverbio
- 1.
между
Traducción agregada por Лида Никитина
Preposición
- 1.
между
Traducción agregada por Alla Golyagina
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
между
Traducción agregada por Julia Muse
Expresiones
adjustment between demand and supply
установление равновесия между спросом и предложением
arbitrate between
быть посредником
as arranged between us
согласно нашей договоренности
as between
в отношениях между
be torn between
колебаться
be torn between
разрываться на части
between a rock and a hard place
в безвыходном
between a rock and a hard place
затруднительном положении
between a rock and a hard place
между молотом и наковальней
between a rock and a hard place
между Сциллой и Харибдой
between limits search
поиск в заданных пределах
between merchants
между торговцами
between ourselves
конфиденциально
between ourselves
между нами
between ourselves
не для передачи