about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Аня Лупачёваsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

The letter ... just before I ... back.

1) came, arrived

2) had come, arrived

3) came, had arrived

4) had come, had arrived

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Discusión (13)

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

2

Leon Leonpublicó un comentario 6 лет назад

2 в школе будет 2 по английскому, если задания будут выполняться на ЛингвоЛайв.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

(1) The letter came just before I arrived back. (=When did the letter come?) (2) The letter had come just before I arrived back. (=Was the letter there when you arrived?)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

I was hoping my examples would give some insight into the perfect because I know it’s hard for Russians to grasp. I don’t presume to know the poster’s level of English or eagerness to learn. Sometimes there’s a choice to be made by the speaker depending on what he wishes to express with the perfect. “The letter came before I got back” would be an explanation (in the present moment) as to why/how the speaker’s wife intercepted and read a letter sent by his mistress while he was away. “The letter had arrived before I got back” is part of a narrative in the past tense: (Five years ago) My neighbor had applied for his dream job, but hadn’t heard back in two months. A friend convinced him to go on vacation and clear his mind. It didn’t work - he spent two weeks agonizing about not getting the job and tried to end his life. Luckily he survived and made for home, a shattered man. Once there, he discovered that the letter had arrived just before he got back - he had the job!”

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Since we don’t know if the speaker was saying this in the present or the past, I gave both options.

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

The problem is that the speaker doesn't know. I am pretty sure it's just a multi-choice task/test without any further information available.

Are you saying that if this is really the case, then the question is incorrect?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

I’m not saying it’s incorrect - I’m saying that it doesn’t have one answer. It’s matter of narrative - is he talking about the present or the past?

W. S.publicó un comentario 6 лет назад

не для школы, Одиссей кажется прав. В некоторых контекстах возможен также 4.
The letter had come before I arrived back. - Письмо уже пришло, ещё до того как я вернулся.
The letter came before I arrived back. - Письмо пришло до того, как я вернулся. Одиссей - молодец.

Leon Leonpublicó un comentario 6 лет назад

Если есть несколько возможных вариантов ответа, то преимущество имеет наиболее распространенный и соответствующий школьной программе грамматики.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Дело в том, что оба варианта распространено, поскольку люди говорят иногда о прошлом и иногда о настоящем 😉 и выбор времени зависит от этого. Das ist der springende Punkt.

W. S.publicó un comentario 6 лет назад

Игорь, вы в чем-то правы, конечно. Но, не зря,видимо, многих охватывает не меньше чем возмущение, когда им всегда и везде объяснялось, что The letter had come before I arrived back - это вот это. А выясняется, что не совсем. А в связанном повествовании легко представить как увеличивается общая смысловая ошибка с ростом объёма текста.

Compartir con tus amigos