А возможно, что это опечатка? Slowly?
With the documentation he prepared for them and the resources he sent their way, the trio were living in a small flat in London, slowing figuring out their new lives.
El comentario del autor
интересует "slowing figuring out their new lives." ~ Затрудняя возможность найти их на новом месте?
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
~С документами, которые он сделал для них, и деньгами, которые он отправил им, троица проживала в маленькой квартирке в Лондоне, что делало выяснение обстоятельств их новой жизни затруднительным.
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0
Discusión (12)
Или на самом деле они от кого-то скрываются?
To slow - замедлять
To figure out - понимать, постигать
Может, "не торопясь осознать свою новую жизнь"?
"Или на самом деле они от кого-то скрываются?" - в принципе, да. Скрываются.
Может, "не торопясь осознать свою новую жизнь"?
И такой вариант тоже возможен. Так как они живут в новой для них стране. И вынуждены были покинуть родину.
Поэтому я и не могу точно понять.
That’s a typo - it should be SLOWLY.
Thanks! 👍 Постепенно постигая свою новую жизнь? Или можно сказать "привыкая к новой жизни"?
It means gradually making sense of a new phase in their life.
Постепенно осмысливая свою новую жизнь (новый этап своей жизни). Спасибо🌝.
👍🏼
Спасибо всем большое!
Да, так фраза становится осмысленной ☺
🌝