about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Shevron Left Ir a la Preguntas y respuestas
Elena Bogomolovasolicitó una traducción hace 7 años
icon-ask
¿Cómo traducir? (ru-en)
Kebab

Договор купли-продажи квартиры с использованием кредитных средств

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    a buy-sell agreement for an apartment with a loan

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    icon-star
    Oro ru-en
    Heart 2 icon-learnHat
    Kebab

Discusión (10)

grumblerpublicó un comentario hace 7 años

Что-то интересное.
По сути должно быть два договора - кредита и купли-продажи.
Это конечно, если кредит, как обычно, предоставляет не продавец и продавцу наплевать - деньги не пахнут.

Paddington Bearpublicó un comentario hace 7 años

(Residential) Real Estate Purchase Agreement/or contract - это официальное название документа. Если есть условия финансирования или страхования, то они прописываются в тексте контракта under 'buyer's conditions'. Странно видеть всё сразу в заголовке, в одной куче...
https://alberta-mortgages.com/pdf/RESIDENTIAL%20REAL%20ESTATE%20PURCHASE%20CONTRACT%2005.pdf

Elena Bogomolovapublicó un comentario hace 7 años

Спасибо. Это в выписке из ЕГРН. Видно, нужно дословно переводить. Мне интересно вот это использованием".

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

Sometimes they say "using the loan extended (to him)" but in this case, I would leave it as vague as they have it and just say "with a loan."

Elena Bogomolovapublicó un comentario hace 7 años

Oh, thank you, Uly 👍 It sounds very simple. Do you often use " buy-sell agreement"? I've always used "purchase" agreement.

Elena Bogomolovapublicó un comentario hace 7 años

We say "Все гениальное просто" 😁

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

Hahahahahaha my pleasure. And yes, we use buy-sell agreement in real estate.

Compartir con tus amigos