Grumbler, that's a little clumsy. (and I think you meant OF). We actually don't usually mention color and say "match (one's) clothes" for example: She always matched her shoes to her purses. -or- She and her sister always wore matching clothes. In English, this use of "match" always evokes color.
Ir a la Preguntas y respuestas
Оля Березнёваsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Сочетать цвета одежды
Traducciones de usuarios (2)
Discusión (5)
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Да, конечно of
Однако, меня удивляет, что "this use of "match" always evokes color".
Например, IMHO, джинсы и формальный пиджак don't match (многие со мной не согласятся), но из-за стиля, а не цвета. То же самое - кроссовки (даже черные) и формальный костюм.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
In that case, we say “jeans and a formal blazer don’t GO TOGETHER”
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Thanks, noted... and deleted
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
👍🏼