⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
In the sense of SMALL, the Brits also use "ickle" and Americans also say "diddle"
widdle
маленький
baby talk: "Where's daddy's widdle goil?" [=little girl]
мочиться
In the sense of SMALL, the Brits also use "ickle" and Americans also say "diddle"
thank you, this goes just right. The original phrase was - Tonight our widdle Sammy passes into womanhood
Glad to help 😉
👍🏼
«Де папина маненька девиська?» [возможны варианты]😊
«Сегодня вечером наша малютка Сэмми станет женщиной».
или малышка
👍 ... лялька...
крошка)))
пупсик 😁
Ольга, стесняюсь спросить, она замуж выйдет, что-ли?
Нет, Татьяна) Это из фильма Before I fall по одноименной книге. Должна была произойти первая ночь с ее парнем, и подруги нежно ей об этом напоминают))
Это была первая моя мысль ... Спасибо!😉