сказал как отрезал
Author’s comment
Есть ли какие-то идиомы / фразовые глаголы, реально используемые ? Я нашла только ‘said with an air of finality’, насколько эта фраза распространена?
фильм (или книга) на один раз
I was rubber-gloved
- 1.
на мне (/ у меня на руках) были резиновые перчатки
translation added by grumblerGold en-ru
sortie
Author’s comment
Military term
Beevor describes how the 1,600 sorties launched that day blanketed the city with 1,000 tons of bombs.
(*A sortie is a single trip out on a mission and back again by a given aircraft).
Не могу понять русское значение
smug married
промышленный альпинист (моющий окна, например)
Author’s comment
Industrial climber?
- 1.
Rope access technician; industrial abseiler; high rope worker.
translation added by | Валерий |Bronze ru-en - 2.
Alpenisr
translation added by First Vorin
мелкие бытовые дела (например, по дому)
- 1.
(household/domestic) chores
translation added by grumblerGold en-ru
warning tale / cautionary tale
- 1.
поучительная история
translation added by grumblerGold en-ru