about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Сит Осия

Сит Осияasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

China’s bank regulator has added to the squeeze. It has clamped down on irregular or complex transactions in the interbank market, and on ruses used by banks to increase leverage.

Author’s comment

Как грамотно перевести?

  1. 1.

    Регулирующий орган банковского сектора Китая поспособствовал ухудшкнию финансового положения в стране. Он ввел ограничения на нерегулярные и сложные сделки в межбанковском рынке и по повторному использованию, применяемые банками по увеличению доли привлеченных средств.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
Сит Осияasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

The goal is to restrict funding from China’s big, state-owned banks to so-called “shadow banks” that use the interbank market to finance risky lending.

Author’s comment

Как перевести грамотно, особенно концовку?

  1. 1.

    Цель состоит в том, чтобы ограничить финансирование банков, начиная с крупных китайских государственных до так называемых «теневых» банков, которые используют межбанковский рынок для финансирования рискованного кредитования.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

Студент четвёртого курса

  1. 1.

    A senior student. A fourth year student.

    translation added by Jane Lesh
    Gold ru-en
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

swole

  1. 1.

    распухший

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-de)

и мы готовы воспользоваться вашей офертой только при условии что вы предоставите нам количественную скидку что несколько снизит покупную цену

  1. 1.

    Und wir erklären uns bereit, Ihr Angebot anzunehmen, aber lediglich unter Voraussetzung, dass Sie uns einen Mengenrabatt zugestehen, was den Bezugspreis um einiges reduzieren kann.

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
  2. 2.

    Wir sind außerdem bereit Ihr Angebot nur unter der Bedingung anzunehmen, dass Sie uns einen Mengenrabatt gewähren, der den Einkaufspreis etwas senkt.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-de)

мы даже могли бы согласиться с частичной оплатой суммы договора банковским переводом

  1. 1.

    Wir könnten auch eine Teilzahlung des Vertragswertes durch Banküberweisung akzeptieren

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
  2. 2.

    Wir würden sogar die Teilzahlung der Vertragssumme per Banküberweisung akzeptieren.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-de)

наши специалисты сравнили условия вашей оферты с предложениями других фирм и пришли к выводу что аналогичные моторы предлагаются по цене на 10-15% ниже

  1. 1.

    Unsere Spezialisten haben die Konditionen aus Ihrem Angebot mit denen von den anderen Firmen verglichen und sind zur Erkenntnis gekommen, dass ähnliche Motoren zu einem Preis um 10 bis 15 % günstiger angeboten werden

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
  2. 2.

    Unsere Fachmänner haben ihre Offertbedingungen mit den Angeboten anderer Firmen verglichen und sind zu dem Ergebnis gekommen, dass ähnliche Motoren um 10-15% billiger angeboten werden.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-de)

мы получили ваше письмо от 10.12.16, за что вас благодарим

  1. 1.

    Wir haben Ihr Schreiben vom 10.12.16 erhalten und wir möchten uns bei ihnen dafür bedanken

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
  2. 2.

    Wir haben Ihren Brief vom 10.12.16 erhalten und bedanken uns bei Ihnen dafür.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
Сит Осияasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

The energy sector is no stranger to political influence

  1. 1.

    Политизация энергетики - не редкое явление.

    translation added by Mariia M.
    Silver en-ru