Go to Questions & Answers
Сит Осияasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)
The goal is to restrict funding from China’s big, state-owned banks to so-called “shadow banks” that use the interbank market to finance risky lending.
Author’s comment
Как перевести грамотно, особенно концовку?
User translations (1)
- 1.
Цель состоит в том, чтобы ограничить финансирование банков, начиная с крупных китайских государственных до так называемых «теневых» банков, которые используют межбанковский рынок для финансирования рискованного кредитования.
Translator's comment
risky lending - 1) (Экономика): рискованное кредитование 2) (Банковское дело): кредитование в условиях риска / Универсальный англо-русский словарь
translation added by ` ALGold en-ru0