about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Татьяна Re

Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Язык-атрибут государства, а это значит, что развитие и защита языка входит в сферу деятельности государства.

  1. 1.

    Language is an attribute of the state, which means that the development and protection of the language fall within the scope of government activity.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

И на вопросы о зарплате тоже не стоит отвечать конкретно, чтобы не нажить врагов.

  1. 1.

    If you don't' want to make enemies, it's worth avoiding giving direct answers to questions about your salary.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

я думаю, обсуждать зарплату дурной тон, более того, этот пункт может быть прописан в трудовом договоре как конфиденциальная информация

  1. 1.

    I think it's bad manners to discuss salaries, especially as your employment contract can stipulate this to be confidential information.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

he doesn’t have to try much to achieve it, either.

  1. 1.

    ему также не придется чрезмерно напрягаться для достижения этого

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

when it comes to being himself, he is really all about honesty.

  1. 1.

    в те моменты, когда он является самим собой, он - сама честность.

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
  2. 2.

    что касается создания собственного образа. он - это само олицетворение честности

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

мы взяли напрокат велосипеды и прокатились с ветерком по набережной

  1. 1.

    we rented bikes and took a ride along the boardwalk

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

велосипедная столица

  1. 1.

    the bike capital

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

музей, рассказывающий о творчестве и жизненном пути одного из ярчайших представителей голландской живописи

  1. 1.

    A museum that deals with the works and life journeys of the most influential exponents of Dutch painting.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

an amateur(doctor)

Author’s comment

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести? Как назвать такого доктора?

  1. 1.

    врач-дилетант

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Татьяна Reasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Лучше путешествовать реально. Виртуальный мир не заменит реальный с его ощущениями и запахами, адреналином и драйвом.

  1. 1.

    Real travel is the way to go. Virtual travel is no replacement for the sensation, the smells, the adrenaline rush and the drive of the real thing.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Show more