There was an Old Person of Dover,
Who meshed through a field of blue clover;
But some very large bees,
Stung his rose and his knees,
So he very soon went back to Dover.
Author’s comment
Кто правильно, складно и созвучно переведёт 100р на карту
- 1.
Там был старый человек из Дувра,
Кто то зацепился за поле голубого клевера,
Но некоторые большие пчелы
Жалили его розу, колени, и из за этого он очень скоро вернулся в Дувр.
translation added by Ггг Ввв
There was an Old Man of Kilkenny,
Who never had more than a penny;
He spent all that money,
In onions and honey,
That wayward Old Man of Kilkenny.
Author’s comment
кто правильно и созвучно переведёт, дарю 100р на карту
- 1.
Был старик из Килкенни.
У него никогда не было много пенн.
Он потратил все эти деньги,
На лук и мед,
Этот своенравный старик из Килкенни.
translation added by Ггг Ввв
The Thames is as long as you say
song
- 1.
Песня
translation added by Евгения Мальцева - 2.
петь/песня
translation added by Elisey Prostov
rein
why can't you come to my place
- 1.
Почему ты не можешь ко мне прийти?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru